Expressions idiomatiques et proverbes complexes en coréen
Les expressions idiomatiques et les proverbes sont des éléments essentiels de la langue coréenne. Ils permettent d’enrichir les conversations et de transmettre des sagesses populaires ou des vérités culturelles. Apprendre ces expressions idiomatiques et proverbes complexes permet de mieux comprendre la culture coréenne et d’utiliser des tournures sophistiquées dans vos discours.
Vocabulaire essentiel :
- 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 (ce qui se dit gentiment revient gentiment)
- 등잔 밑이 어둡다 (il fait sombre sous la lampe)
- 말 한마디로 천냥 빚을 갚는다 (avec une seule parole, on peut rembourser une dette de mille nyang)
- 고래 싸움에 새우 등 터진다 (quand les baleines se battent, les crevettes ont le dos brisé)
- 원숭이도 나무에서 떨어진다 (même les singes tombent des arbres)
Phrases de conversation
Voici 10 expressions idiomatiques et proverbes pour enrichir vos conversations en coréen :
- 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. (Ce qui se dit gentiment revient gentiment.)
- 등잔 밑이 어둡다. (Il fait sombre sous la lampe, on ne voit pas toujours ce qui est juste sous notre nez.)
- 말 한마디로 천냥 빚을 갚는다. (Avec une seule parole, on peut rembourser une dette de mille nyang.)
- 고래 싸움에 새우 등 터진다. (Quand les baleines se battent, les crevettes souffrent.)
- 원숭이도 나무에서 떨어진다. (Même les experts peuvent faire des erreurs.)
- 호랑이도 제 말 하면 온다. (Quand on parle du loup, il arrive.)
- 바늘 도둑이 소 도둑 된다. (Qui vole un œuf vole un bœuf.)
- 사공이 많으면 배가 산으로 간다. (Trop de cuisiniers gâtent la sauce.)
- 빈 수레가 요란하다. (Les tonneaux vides sont les plus bruyants.)
- 친구 따라 강남 간다. (On suit souvent les autres sans réfléchir.)
Point de grammaire et de culture
Les proverbes et expressions idiomatiques en coréen sont utilisés pour transmettre des conseils de sagesse populaire ou pour exprimer des vérités de la vie. Voici quelques explications sur les expressions utilisées :
- 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 : Cela signifie que si vous parlez gentiment aux autres, ils vous répondront de manière tout aussi gentille.
- 등잔 밑이 어둡다 : Ce proverbe souligne que l’on peut facilement manquer ce qui est juste sous nos yeux.
- 고래 싸움에 새우 등 터진다 : Cela montre que les conflits entre les puissants peuvent nuire aux innocents.
- 말 한마디로 천냥 빚을 갚는다 : Une bonne parole ou un mot bien placé peut résoudre de nombreux problèmes.
- 원숭이도 나무에서 떨어진다 : Même les plus compétents peuvent faire des erreurs.
Le saviez-vous ? Proverbes coréens
Les proverbes coréens sont souvent ancrés dans la culture et la nature. Ils reflètent les valeurs sociales, comme l’importance de la gentillesse, de l’harmonie et du respect. Apprendre ces expressions idiomatiques enrichit votre compréhension des interactions sociales coréennes et vous permet de vous exprimer avec plus de profondeur.
Tableau récapitulatif des expressions idiomatiques et proverbes
Voici un tableau récapitulatif des expressions idiomatiques et proverbes en coréen :
Expression | Signification | Exemple |
---|---|---|
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 | Ce qui se dit gentiment revient gentiment. | 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. |
등잔 밑이 어둡다 | On ne voit pas ce qui est sous notre nez. | 등잔 밑이 어둡다. |
고래 싸움에 새우 등 터진다 | Les faibles souffrent dans les conflits des puissants. | 고래 싸움에 새우 등 터진다. |
말 한마디로 천냥 빚을 갚는다 | Une bonne parole peut résoudre de nombreux problèmes. | 말 한마디로 천냥 빚을 갚는다. |
원숭이도 나무에서 떨어진다 | Même les experts peuvent faire des erreurs. | 원숭이도 나무에서 떨어진다. |
Exemples supplémentaires
Voici 5 exemples supplémentaires pour renforcer votre compréhension des proverbes et expressions idiomatiques en coréen :
- 호랑이도 제 말 하면 온다. (Quand on parle du loup, il arrive.)
- 바늘 도둑이 소 도둑 된다. (Qui vole un œuf vole un bœuf.)
- 사공이 많으면 배가 산으로 간다. (Trop de cuisiniers gâtent la sauce.)
- 빈 수레가 요란하다. (Les tonneaux vides sont les plus bruyants.)
- 친구 따라 강남 간다. (On suit souvent les autres sans réfléchir.)
Exercice : compléter avec des proverbes coréens
Complétez les phrases suivantes avec le mot manquant :
Laisser un commentaire