En coréen, l’utilisation des expressions de politesse et la maîtrise des différents niveaux de langue sont essentiels pour interagir de manière appropriée selon les contextes. Cette leçon vous propose un tour d’horizon des expressions de politesse avancées et vous guide dans l’utilisation des différents niveaux de langue, du formel à l’informel. Voici les mots et expressions que nous allons aborder :
- 실례합니다 (excusez-moi)
- 감사합니다 (merci)
- 죄송합니다 (je suis désolé)
- 고맙습니다 (merci, formel)
- 만나서 반갑습니다 (ravi de vous rencontrer)
- 잘 부탁드립니다 (je compte sur vous)
- 네/아니요 (oui/non)
- 안녕하십니까 (bonjour, très formel)
- 천만에요 (de rien, très formel)
- 알겠습니다 (je comprends)
10 Phrases pour exprimer la politesse avancée en coréen
Ces phrases vous permettront de naviguer dans des situations formelles avec respect, en utilisant des expressions de politesse avancées et adaptées aux contextes formels.
- 실례합니다, 길을 잃었어요. (Excusez-moi, je suis perdu.)
- 감사합니다, 정말 고맙습니다. (Merci, je vous suis vraiment reconnaissant.)
- 죄송합니다, 실수했어요. (Je suis désolé, j’ai fait une erreur.)
- 고맙습니다, 다음에 또 뵙겠습니다. (Merci, à la prochaine fois.)
- 만나서 반갑습니다, 오래전부터 만나고 싶었어요. (Ravi de vous rencontrer, j’ai longtemps voulu vous rencontrer.)
- 잘 부탁드립니다, 앞으로 잘 지내요. (Je compte sur vous, soyons en bons termes à l’avenir.)
- 안녕하십니까, 처음 뵙겠습니다. (Bonjour, enchanté de vous rencontrer.)
- 천만에요, 별말씀을요. (De rien, ne dites pas ça.)
- 네, 알겠습니다. (Oui, je comprends.)
- 죄송합니다, 다시 한번 설명해 주시겠어요? (Je suis désolé, pourriez-vous expliquer encore une fois ?)
Explications grammaticales des expressions et niveaux de langue
- 실례합니다 : « 실례하다 » est un verbe utilisé pour demander pardon de manière très formelle, souvent utilisé pour attirer l’attention poliment.
- 감사합니다 : « 감사하다 » est la forme honorifique pour dire « merci ». C’est l’une des expressions les plus courantes pour montrer de la gratitude dans un contexte formel.
- 죄송합니다 : « 죄송하다 » est utilisé pour présenter des excuses dans des situations très formelles. Plus poli que « 미안해요 ».
- 잘 부탁드립니다 : Cette expression, souvent utilisée dans un cadre professionnel, signifie « je compte sur vous » ou « merci de bien vouloir prendre soin de cela ».
- 알겠습니다 : Utilisé pour signifier « je comprends » ou « d’accord », il est souvent utilisé dans des contextes professionnels pour répondre de manière respectueuse.
- 안녕하십니까 : Cette forme très formelle de « 안녕하세요 » est utilisée dans des contextes cérémonieux ou pour s’adresser à une personne de rang supérieur.
La hiérarchie et les niveaux de politesse en Corée
En Corée, la hiérarchie sociale influence directement les niveaux de politesse utilisés dans la langue. Les personnes plus jeunes, de rang inférieur, ou moins expérimentées doivent utiliser des expressions honorifiques lorsqu’elles s’adressent à des personnes plus âgées ou de statut supérieur. Cette structure reflète un respect culturel enraciné, et ne pas respecter ces niveaux de langue peut être perçu comme une offense.
Tableau récapitulatif des niveaux de politesse
Voici un tableau récapitulatif des niveaux de politesse et d’expressions clés pour s’adapter aux différents contextes en coréen.
Niveau de politesse | Expression | Exemple |
---|---|---|
Très formel | 안녕하십니까 | 안녕하십니까, 반갑습니다 (Bonjour, ravi de vous rencontrer.) |
Formel | 감사합니다 | 감사합니다, 고맙습니다 (Merci, je vous suis reconnaissant.) |
Informel | 미안해요 | 미안해요, 늦었어요 (Je suis désolé, je suis en retard.) |
Exemples supplémentaires pour exprimer la politesse
Voici d’autres exemples de phrases utilisant les expressions de politesse avancées et les niveaux de langue vus précédemment.
- 실례합니다, 지금 시간이 있습니까? (Excusez-moi, avez-vous du temps maintenant ?)
- 감사합니다, 많은 도움을 받았습니다. (Merci, vous m’avez beaucoup aidé.)
- 죄송합니다, 지금 바로 고치겠습니다. (Je suis désolé, je vais corriger cela tout de suite.)
- 만나서 반갑습니다, 잘 지내셨습니까? (Ravi de vous rencontrer, comment allez-vous ?)
- 천만에요, 언제든지 도와드릴게요. (De rien, je suis toujours prêt à vous aider.)
Exercice : compléter les phrases
Complétez les phrases suivantes avec les mots manquants liés aux expressions de politesse. Trouvez le bon mot coréen correspondant dans les leçons précédentes.
Laisser un commentaire