Dans cette leçon, nous allons explorer les expressions coréennes pour exprimer la supposition et la conjecture, des concepts essentiels pour enrichir votre communication en coréen. Ces expressions vous permettent d’exprimer des doutes, des suppositions ou des hypothèses basées sur des observations ou des ressentis. Voici quelques mots clés qui seront abordés dans cette leçon :
- 것 같다 (sembler, paraître)
- -나 보다 (je suppose que, il paraît que)
- 확실하다 (être certain)
- 추측하다 (deviner)
- 느끼다 (ressentir)
- 보이다 (être visible, paraître)
- 믿다 (croire)
- 의심하다 (douter)
- 예상하다 (prévoir)
- 생각하다 (penser)
Exemples de conversation avec les expressions de supposition et de conjecture
Pour vous familiariser avec ces expressions, voici dix phrases de conversation courantes en coréen. Les points importants sont mis en gras :
1. 오늘은 비가 올 것 같아요. (Il semble qu’il va pleuvoir aujourd’hui.)
2. 그 사람이 피곤해 보이는 것 같아요. (Il semble que cette personne soit fatiguée.)
3. 나는 그가 집에 간 것 같아요. (Je pense qu’il est rentré chez lui.)
4. 이 책이 재미있을 것 같아요. (Il semble que ce livre soit intéressant.)
5. 그녀는 그 말을 이해한 것 같아요. (Elle semble avoir compris ce qu’on a dit.)
6. 그들은 여행을 좋아하는 것 같아요. (Il paraît qu’ils aiment voyager.)
7. 그는 학생인 것 같아요. (Il semble être un étudiant.)
8. 오늘이 가장 더울 것 같아요. (Il semble qu’aujourd’hui sera le jour le plus chaud.)
9. 내일은 일이 많을 것 같아요. (Il semble qu’il y aura beaucoup de travail demain.)
10. 이 음식이 맵지 않은 것 같아요. (Il semble que cette nourriture ne soit pas épicée.)
Explication grammaticale des expressions de supposition et de conjecture
Les expressions « 것 같다 » et « -나 보다 » sont couramment utilisées en coréen pour exprimer des suppositions ou des conjectures. « 것 같다 » est généralement utilisé après un verbe ou un adjectif et traduit l’idée de « il semble que » ou « je pense que ». Par exemple, « 그가 바쁜 것 같아요 » se traduit par « il semble qu’il soit occupé ».
En revanche, « -나 보다 » est utilisé pour exprimer une supposition basée sur une observation ou une expérience antérieure. Par exemple, « 그가 가나 봐요 » signifie « il semble qu’il part ». Cette structure est souvent employée dans un contexte où l’orateur fait une déduction basée sur une preuve ou un indice.
Bon à savoir : nuances culturelles dans l’utilisation des conjectures
En coréen, l’utilisation des expressions de supposition comme « 것 같다 » et « -나 보다 » est non seulement courante dans les conversations informelles, mais elle reflète aussi une certaine modestie dans la manière de présenter une opinion. En effet, ces expressions permettent de nuancer un propos en montrant qu’il s’agit d’une perception personnelle, et non d’une affirmation catégorique. Cela reflète une culture où l’humilité et la précaution dans l’expression sont valorisées.
Tableau récapitulatif des expressions de supposition et de conjecture
Voici un tableau récapitulatif des expressions de supposition et de conjecture en coréen avec leur signification et des exemples d’utilisation :
Expression | Signification | Exemple |
---|---|---|
것 같다 | Sembler, il semble que | 그 영화가 재미있을 것 같아요. (Il semble que ce film soit intéressant.) |
-나 보다 | Je suppose que, il paraît que | 비가 오는 것 같아요 -> 비가 오나 봐요. (Il semble qu’il va pleuvoir.) |
확실하다 | Être certain | 나는 그것이 확실하다고 생각해요. (Je pense que c’est certain.) |
의심하다 | Douter | 나는 그 이야기를 의심해요. (Je doute de cette histoire.) |
예상하다 | Prévoir, s’attendre à | 그 결과를 예상했어요. (Je m’attendais à ce résultat.) |
Exemples supplémentaires utilisant les expressions de supposition et de conjecture
Pour vous aider à mieux comprendre l’utilisation de ces expressions, voici cinq autres exemples en coréen :
1. 그는 바쁜 것 같아요. (Il semble qu’il soit occupé.)
2. 우리는 길을 잃은 것 같아요. (Il semble que nous nous soyons perdus.)
3. 이 음식이 맛있을 것 같아요. (Il semble que cette nourriture soit délicieuse.)
4. 오늘 날씨가 더울 것 같아요. (Il semble qu’il fera chaud aujourd’hui.)
5. 그는 공부를 열심히 하는 것 같아요. (Il semble qu’il étudie sérieusement.)
Laisser un commentaire