X
    Catégories : Annonce

Utilisation des particules honorifiques

Dans cette leçon, nous allons explorer l’utilisation des particules honorifiques et 께서, qui sont essentielles pour exprimer le respect en coréen. Cette leçon est particulièrement utile pour les apprenants de niveau intermédiaire souhaitant approfondir leur maîtrise du coréen honorifique. Les mots de vocabulaire abordés sont les suivants :

  • 선생님 (professeur)
  • 할머니 (grand-mère)
  • 께 (à quelqu’un de respecté)
  • 께서 (sujet honorifique)
  • 드리다 (donner, en honorifique)
  • 주시다 (donner, en honorifique)
  • 말씀 (parole, en honorifique)
  • 명 (compteur pour les personnes, en honorifique)
  • 오시다 (venir, en honorifique)
  • 모시다 (accompagner, en honorifique)

Exemples de conversation avec les particules honorifiques

Voici dix phrases de conversation en coréen mettant en évidence l’utilisation des particules honorifiques et 께서 :

1. 할머니께 말씀을 드렸어요. (J’ai parlé à ma grand-mère.)
2. 선생님께 꽃을 드렸어요. (J’ai offert des fleurs au professeur.)
3. 할머니께서 오셨어요. (Ma grand-mère est venue.)
4. 선생님께서 질문을 하셨어요. (Le professeur a posé une question.)
5. 아버지께서 책을 읽으셨어요. (Mon père a lu un livre.)>
6. 사장님께 보고서를 드렸어요. (J’ai remis le rapport au directeur.)
7. 어머니께서 전화하셨어요. (Ma mère a appelé.)
8. 교수님께 이메일을 보냈어요. (J’ai envoyé un e-mail au professeur.)
9. 사장님께서 미팅을 주관하셨어요. (Le directeur a présidé la réunion.)
10. 할아버지께서 이야기하셨어요. (Mon grand-père a parlé.)

Explication grammaticale des particules honorifiques

Les particules honorifiques et 께서 sont utilisées pour exprimer du respect envers des personnes âgées ou d’un rang social élevé.

  • 께 : Cette particule est utilisée après un nom pour indiquer la personne à qui l’action est destinée. Elle remplace la particule -에게 dans un contexte respectueux.
  • 께서 : Utilisée comme sujet honorifique, elle remplace la particule -이/가 et montre du respect envers la personne qui fait l’action.

Les particules honorifiques sont couramment utilisées dans des contextes formels, et il est essentiel de les maîtriser pour bien communiquer en coréen, notamment dans des environnements professionnels ou avec des personnes âgées.

Bon à savoir : les particularités et nuances culturelles de l’usage des particules honorifiques

En coréen, le respect envers les autres se manifeste non seulement par l’usage des particules honorifiques, mais aussi par l’attention portée aux titres et aux termes honorifiques en général. Dans la culture coréenne, s’adresser correctement à quelqu’un en utilisant ces formes est un signe d’éducation et de politesse, renforçant ainsi les relations interpersonnelles.

Tableau récapitulatif des particules honorifiques

Le tableau suivant résume l’utilisation des particules honorifiques et 께서 :

Particule Fonction Exemple Traduction
Objet indirect (destinataire respecté) 할머니께 À ma grand-mère
께서 Sujet honorifique 선생님께서 Le professeur

Exemples supplémentaires avec les particules honorifiques

Pour vous entraîner davantage, voici cinq autres phrases utilisant et 께서 :

1. 선생님께 편지를 썼어요. (J’ai écrit une lettre au professeur.)
2. 할아버지께서 말씀하셨어요. (Mon grand-père a parlé.)
3. 어머니께 선물을 드렸어요. (J’ai offert un cadeau à ma mère.)
4. 교수님께서 강의를 하셨어요. (Le professeur a donné une conférence.)
5. 아버지께서 식사를 하셨어요. (Mon père a pris un repas.)

Exercice : complétez les phrases avec les particules honorifiques

Yeolshimi Team
Yeolshimi Team:
Article dans le même thème